Identifiant de phrase ICUAdpDkcXvWDUU7kbSQlivR5CQ


Links über der Amun-Barke 4+x+4 zꜣ ꜥnḫ ḥꜣ 4+x+5 =f nb mj Rꜥw




    Links über der Amun-Barke
     
     

     
     



    4+x+4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr



    4+x+5
     
     

     
     


    personal_pronoun
     

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
     

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Aller ⸢Schutz⸣ (und alles) Leben sind hinter ihm, [wie] Re.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 17.03.2025, dernières modifications: 11.04.2025)

Identifiant permanent: ICUAdpDkcXvWDUU7kbSQlivR5CQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdpDkcXvWDUU7kbSQlivR5CQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAdpDkcXvWDUU7kbSQlivR5CQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdpDkcXvWDUU7kbSQlivR5CQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdpDkcXvWDUU7kbSQlivR5CQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)