Identifiant de phrase ICUAcnYmEyBxdUNbn50LXo4fWr8


Rückenschutzformel 4 zꜣ ḥꜣ 〈=s〉 〈mj〉 Rꜥw




    Rückenschutzformel
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Schutz ist hinter 〈ihr, wie〉 Re.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 13.03.2025, dernières modifications: 11.04.2025)

Identifiant permanent: ICUAcnYmEyBxdUNbn50LXo4fWr8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcnYmEyBxdUNbn50LXo4fWr8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAcnYmEyBxdUNbn50LXo4fWr8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcnYmEyBxdUNbn50LXo4fWr8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcnYmEyBxdUNbn50LXo4fWr8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)