Identifiant de phrase ICUAcYa9AUBPCUL6qn1k0HWbwW8
Commentaires
-
- ꜥꜥ.pl: Jelínková-Reymond, 77 mit Anm. 2 liest nur msj.t. „les oiseaux des eaux“ (s. Index S. 147 msyw „petits oiseaux des eaux“; Wb. 2, 143.3 „Art Wasservogel“). Leitz, 17, Anm. 94 erkennt zwei Wörter ms.w ꜥꜥ.w, wobei ꜥꜥ.pl eine unbekannte Vogelbezeichnung ist. Sowohl auf der Statue des Djedher als auch auf pBM EA 9997+10309, Kol. VI.8 ist die Lesung ms.w ꜥꜥ.w vorzuziehen.
-
- [ḫꜣꜥ]=k: Das Verb wird nach pBM EA 9997, Kol. 6.8-9 ergänzt; dort ist das snbt.t-Tier in einer Zerstörung verschwunden. Leitz, 17 hat: „you release [the snbtt-animal]“. Allerdings passen die Spuren nicht zu ḫꜣꜥ. Vor =k erkennt man entweder Pluralstriche (Z2) oder ein pr-Haus mit Ideogrammstrich (O1*Z1), davor ein dickeres, horizontales Zeichen wie k (V31) oder nb (V30) oder d (D46), kein r (D21). Daressy, 137 liest t (X1) und Pluralstriche (Z2), aber das t steht nicht da bzw. es steht noch ein horizontales Zeichen zwischen mutmaßlichem t und mutmaßlichen Pluralstriche. Jelínková-Reymond hat ein beschädigtes k-Zeichen (V31) und Pluralstriche (Z2).
Identifiant permanent:
ICUAcYa9AUBPCUL6qn1k0HWbwW8
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcYa9AUBPCUL6qn1k0HWbwW8
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAcYa9AUBPCUL6qn1k0HWbwW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcYa9AUBPCUL6qn1k0HWbwW8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcYa9AUBPCUL6qn1k0HWbwW8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.