Identifiant de phrase ICUAcXiks4ESwEnTq1DWz1XiaUk





    Rückenschutzformel
     
     

     
     



    x+1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr



    {=f}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Aller [Schutz], (alles) [Leben], (alle) [Dauer], (alles) [Wohlergehen] (und alle) ⸢Gesundheit⸣ sind hinter ihr, wie Re.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 12.03.2025, dernières modifications: 22.03.2025)

Commentaires
  • Hier wurde, wie mehrfach in diesen Szenen, aus Versehen das in dieser Phrase viel häufigere Pronomen 3.Sg.m. =f eingraviert, anstatt des benötigten Pronomens 3.Sg.f. =s.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 12.03.2025, dernière révision: 12.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAcXiks4ESwEnTq1DWz1XiaUk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcXiks4ESwEnTq1DWz1XiaUk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAcXiks4ESwEnTq1DWz1XiaUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcXiks4ESwEnTq1DWz1XiaUk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcXiks4ESwEnTq1DWz1XiaUk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)