Identifiant de phrase ICUAcWmVpNysnkpAtWWHLw72OAM




    verb_2-lit
    de
    herbeibringen; herantreten; gehen; sich begeben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    hin zu; von her; [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Spielstein

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich will ihm seinen Spielstein hintragen!
Auteur(s): Johannes Jüngling; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 12.03.2025, dernières modifications: 11.07.2025)

Commentaires
  • Das Verb mz „(hin)tragen“ steht möglicherweise fälschlich für msnḥ „(sich) umwenden“, wie in den anderen Versionen, vgl. Piccione 1990, 134-135.

    Auteur du commentaire: Johannes Jüngling (Fichier de données créé: 12.03.2025, dernière révision: 12.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAcWmVpNysnkpAtWWHLw72OAM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcWmVpNysnkpAtWWHLw72OAM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Johannes Jüngling, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAcWmVpNysnkpAtWWHLw72OAM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcWmVpNysnkpAtWWHLw72OAM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcWmVpNysnkpAtWWHLw72OAM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)