Identifiant de phrase ICUAcSdllhMI5kjWtpbiWZSSSug


Die Opfer 2.2 snṯr 2.3 ꜣšr




    Die Opfer
     
     

     
     



    2.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg



    2.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gegrilltes

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Weihrauch; Brot, Grillfleisch.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 12.03.2025, dernières modifications: 22.03.2025)

Commentaires
  • - Die Lesung der Objekte der 3. Zeile orientiert sich an den Bezeichnungen in der nachfolgenden Rede der Priesterschaft (siehe Block 194). Dort sind die Begriffe zwar zerstört, aber in einer Parallelinschrift aus Luxor noch erhalten. Vgl. Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 315.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 12.03.2025, dernière révision: 21.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAcSdllhMI5kjWtpbiWZSSSug
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcSdllhMI5kjWtpbiWZSSSug

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAcSdllhMI5kjWtpbiWZSSSug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcSdllhMI5kjWtpbiWZSSSug>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcSdllhMI5kjWtpbiWZSSSug, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)