Identifiant de phrase ICUAcQfpaYa2TE1nryevxKBszHU


n pḫpḫ =t n {ꜥ}bḫḫ =t



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_4-lit
    de
    kreisen (des Giftes im Körper)

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL





    {ꜥ}bḫḫ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Du wirst nicht zirkulieren, du wirst nicht (heiß) herumgehen (?).
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 12.03.2025, dernières modifications: 12.06.2025)

Identifiant permanent: ICUAcQfpaYa2TE1nryevxKBszHU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcQfpaYa2TE1nryevxKBszHU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAcQfpaYa2TE1nryevxKBszHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcQfpaYa2TE1nryevxKBszHU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcQfpaYa2TE1nryevxKBszHU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)