Identifiant de phrase ICUAcJSvmzcqTU7qnYjdsj1B25g


1. Gottheit, nach rechts orientiert stehende Isis mit verehrend erhobenen Händen

1. Gottheit, nach rechts orientiert stehende Isis mit verehrend erhobenen Händen J-R S. 68, d.1 = D S. 143, c.1 Ꜣs.t wr.t ḥkꜣ.w ḥn.wt nṯr.PL




    1. Gottheit, nach rechts orientiert

    1. Gottheit, nach rechts orientiert
     
     

     
     



    stehende Isis mit verehrend erhobenen Händen

    stehende Isis mit verehrend erhobenen Händen
     
     

     
     





    J-R S. 68, d.1 = D S. 143, c.1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Isis, groß an Zauberkraft, Gebieterin der Götter.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 11.03.2025, dernières modifications: 12.03.2025)

Commentaires
  • - wr.t ḥkꜣ.w ḥnw.t nṯr.w: Daressy hat ḥkꜣ.w vergessen. Jelínková-Reymond hat es mit F178 (Löwenhinterteil auf Standarte), nicht mit F22 (𓄖) kopiert.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 12.03.2025, dernière révision: 12.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAcJSvmzcqTU7qnYjdsj1B25g
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcJSvmzcqTU7qnYjdsj1B25g

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAcJSvmzcqTU7qnYjdsj1B25g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcJSvmzcqTU7qnYjdsj1B25g>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcJSvmzcqTU7qnYjdsj1B25g, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)