Identifiant de phrase ICUAc02WurpQP0cipmxrWVuc2k0





    Atum
     
     

     
     



    13
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN



    14
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN
de
Atum in Karnak und in Theben.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 14.03.2025, dernières modifications: 22.03.2025)

Commentaires
  • Für diesen Gott wurde auf eine Beischrift der Art „Er gibt Leben usw.“ verzichtet.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 14.03.2025, dernière révision: 14.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAc02WurpQP0cipmxrWVuc2k0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAc02WurpQP0cipmxrWVuc2k0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAc02WurpQP0cipmxrWVuc2k0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAc02WurpQP0cipmxrWVuc2k0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAc02WurpQP0cipmxrWVuc2k0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)