Identifiant de phrase ICUAZCnQtv7YuUWnigjX05w578E


auf dem linken Unterschenkel Den Kopf des Horus für ihn holen, Spruch gegen Gift

auf dem linken Unterschenkel Den Kopf des Horus für ihn holen, Spruch gegen Gift k(y)




    auf dem linken Unterschenkel

    auf dem linken Unterschenkel
     
     

     
     



    Den Kopf des Horus für ihn holen, Spruch gegen Gift

    Den Kopf des Horus für ihn holen, Spruch gegen Gift
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 05.03.2025, dernières modifications: 20.08.2025)

Commentaires
  • Bibliographie:
    - E. Jelínková-Reymond, Les inscriptions de la statue guérisseuse de Djed-Ḥer-le-Sauveur, BdE 23, Le Caire 1956, 28, 33-34 (Text 1.6) [*H,Ü,K der Heilstatue des Djedher]
    - G. Daressy, Statue de Zedher le Sauveur, in: ASAE 18, 1919, 119 (Text VI, Z. 47-49) [H,Ü]

    Textparallelen:
    - Statue Tyszkiewicz, auf dem linken Arm, Kol. 71-76 (Panov, Documents from the Persian and the Graeco-Roman Periods, Novosibirsk 2019, 38 und 55 [H,U,Ü]; Textsynopse bei Kákosy & Cihó 1985, 51-52)
    - Heilstatue des Djedher, Kairo JE 46341, auf dem linken Arm (Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-Sauveur, 29, Z. 65-67 = Daressy, in: ASAE 18, 1918, 119, Z. 47-49)
    - Fragmentarische Heilstatue in Iași (Rumänien), Text III (Kákosy & Cihó, in: OA 24, 1985, 47-48, 51-52, 53 [Ü,K und H Textsynopse von Djedher, Tyszkiewicz, Iași]; Cihó, Notes sur la magie égyptienne, in: Revue Roumaine d’Égyptologie 1, 1997, 27-38 (hier: 30 (Fig. II: Z. x+3-x+5) und 35))
    - Heilstatue des Anchapis, Kairo JE 41677, Z. 42-44 (Daressy, in: ASAE 11, 1911, 187-191, hier: 189)

    Übersetzungen:
    - Daressy, in: ASAE 18, 1918, 119 [Ü nach Djedher]
    - Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-Sauveur, Le Caire 1956, 33-34 [Ü,K nach Djedher]
    - Kákosy & Cihó, in: OA 24, 1985, 47 [Ü,K und H Textsynopse von Djedher, Tyszkiewicz, Iași]
    - Panov, Documents from the Persian and the Graeco-Roman Periods (Egyptian Texts 12), Novosibirsk 2019, 55 [H,U,Ü auf Russisch, nach der Statue Tyszkiewicz]

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 05.03.2025, dernière révision: 05.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAZCnQtv7YuUWnigjX05w578E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZCnQtv7YuUWnigjX05w578E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAZCnQtv7YuUWnigjX05w578E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZCnQtv7YuUWnigjX05w578E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZCnQtv7YuUWnigjX05w578E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)