Identifiant de phrase ICUAYygKJ8V0LEf8rM9kF5gWfqQ


swꜥb tw Ptḥ nb-Mꜣꜥ.t ḫwi̯ Rest des Satzes/der Zeile verloren



    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Herr der Wahrheit

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    Rest des Satzes/der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Möge Dich Ptah, der Herr der Maat, reinigen, möge [Dich der Vorsteher des Tjenenet-Heiligtums (in Memphis)] schützen.
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: 04.03.2025, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Parallele: vgl. pChester Beatty IX (pBM EA 10689), Vso. B 15.2: swꜥb tw Ptḥ nb-mꜣꜥ.t ḫwi̯ tw Ḫnt.j-tʾ-nn (Dils, in: TLA, IBgDN3fGakS2P03wt2OIgwrkeaw); Gardiner, HPBM 3, Bd. 1, 112; Bd.2, pl. 60–61.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 04.03.2025, dernière révision: 04.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAYygKJ8V0LEf8rM9kF5gWfqQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYygKJ8V0LEf8rM9kF5gWfqQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Johannes Jüngling, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICUAYygKJ8V0LEf8rM9kF5gWfqQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYygKJ8V0LEf8rM9kF5gWfqQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYygKJ8V0LEf8rM9kF5gWfqQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)