Identifiant de phrase ICUAYy7MwUGZCUwQkHS6R7kgQWY


Beginn des Satzes/Ende der Zeile verloren Frgm. I, Z. 3 Ende des Satzes (3 bis 4 Q)/Beginn der Zeile verloren




    Beginn des Satzes/Ende der Zeile verloren
     
     

     
     



    Frgm. I, Z. 3
     
     

     
     



    Ende des Satzes (3 bis 4 Q)/Beginn der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[...] (Frgm. I, Z. 3) [...].
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: 04.03.2025, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Textverlust: Der erhaltene Text in Zeile 3 zeigt einen Satzanfang. Wenn man den vorhergehenden Satz in Zeile 2 nach der Parallele ergänzt, bleiben mindestens 10 Quadrate für einen kurzen Satz, der vollständig verloren ist. Es gibt keinen Anhaltspunkt, um welchen Satz aus der Parallele es sich handeln könnte, da der Schreiber mit dem neuen Satz in Zeile 3 im Paralleltext 16 Sätze weiter springt. Möglich ist auch, dass die Reihenfolge der Götterpaare nicht festgelegt war, sodass dem Schreiber womöglich eine andere Version vorlag. Es besteht auch die Möglichkeit, dass der Schreiber den Text aus dem Gedächtnis notiert hat und so zu einer anderen Reihenfolge gekommen ist.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 04.03.2025, dernière révision: 04.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAYy7MwUGZCUwQkHS6R7kgQWY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYy7MwUGZCUwQkHS6R7kgQWY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Johannes Jüngling, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICUAYy7MwUGZCUwQkHS6R7kgQWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYy7MwUGZCUwQkHS6R7kgQWY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYy7MwUGZCUwQkHS6R7kgQWY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)