Identifiant de phrase ICUAY8bAiIQT4kHWoF2UTVXEBqg


Ende der Zeile verloren Frgm. I, Z. 2 Beginn der Zeile verloren ⸢Rꜥw⸣






    Ende der Zeile verloren
     
     

     
     





    Frgm. I, Z. 2
     
     

     
     





    Beginn der Zeile verloren
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
[...] (Frgm. I, Z. 2) [...] Re.
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: 04.03.2025, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Parallele: vgl. pChester Beatty IX (pBM EA 10689), Vso. B.14.8: swꜥb tw Bꜣ-nb-Ḏd.t ḫwi̯ tw bꜣ n.j Rꜥw (Dils, in: TLA IBgDNWHnxYGOEEdSloX5i7IclvU); Gardiner, HPBM 3, Bd. 1, 111; Bd.2, pl. 60. Es handelt sich im Paralleltext um den Folgesatz zum vorhergehenden. Und auch der hierauf folgende Satz entspricht dem Paralleltext. Die erhaltenen Zeichen passen ebenfalls.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 04.03.2025, dernière révision: 04.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAY8bAiIQT4kHWoF2UTVXEBqg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAY8bAiIQT4kHWoF2UTVXEBqg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Johannes Jüngling, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICUAY8bAiIQT4kHWoF2UTVXEBqg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAY8bAiIQT4kHWoF2UTVXEBqg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAY8bAiIQT4kHWoF2UTVXEBqg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)