Identifiant de phrase ICUAVz2kSWYSHku0jZgWxdJguMA


1 Thutmosis III. opfert Wein an Amun




    1
     
     

     
     



    Thutmosis III. opfert Wein an Amun
     
     

     
     
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 25.02.2025, dernières modifications: 21.03.2025)

Commentaires
  • - Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 152.
    - Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 60, § 89.
    - Parallelen: Westseite, 6. Register, Block 218.
    - Die Oberfläche der Szene ist teilweise verwittert und weist leichte Ausbrüche auf, aber alle relevanten Partien und die Beischriften sind weithin sichtbar vorhanden. Thutmosis III. trägt eine Krone mit Doppelfeder, Kuhgehörn, Sonnenscheibe in der Mitte sowie Widderhörnern, darunter die Rundperücke. In den Händen hält er kleine bauchige Gefäße für ein Trankopfer.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 26.02.2025, dernière révision: 21.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAVz2kSWYSHku0jZgWxdJguMA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVz2kSWYSHku0jZgWxdJguMA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAVz2kSWYSHku0jZgWxdJguMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVz2kSWYSHku0jZgWxdJguMA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVz2kSWYSHku0jZgWxdJguMA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)