Identifiant de phrase ICUAVXZJljkRUkL1vLg32BxBfMk


jri̯.n =k jꜣwi̯ [=j] Rest der Kolumne






    jri̯.n
     
     

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_4-inf
    de
    alt sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr





    [=j]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Kolumne
     
     

     
     
de
Du hast dafür gesorgt, dass [ich] alt werde [in meiner Stadt, ein Ehrwürdiger in meinem Gau ... ... ...]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 24.02.2025, dernières modifications: 19.08.2025)

Commentaires
  • - jri̯.n=k jꜣwi̯[=j]: Vgl. Heilstatue Kairo JE 46341, Text TB.86, 134, 147 und 166-167.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 24.02.2025, dernière révision: 24.02.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAVXZJljkRUkL1vLg32BxBfMk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVXZJljkRUkL1vLg32BxBfMk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAVXZJljkRUkL1vLg32BxBfMk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVXZJljkRUkL1vLg32BxBfMk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVXZJljkRUkL1vLg32BxBfMk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)