Identifiant de phrase ICUAV60egwM0LEBglMQLgnAakjM





    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN
de
[Der vollkommene Gott Ma’atka]⸢re⸣.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 25.02.2025, dernières modifications: 24.03.2025)

Commentaires
  • Die Ergänzung der Beischriften erfolgt nach denen der Parallelszenen. Die Beischriften zu Hatschepsut und Amun sind in retrograder Ausrichtung angebracht worden.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 26.02.2025, dernière révision: 26.02.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAV60egwM0LEBglMQLgnAakjM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAV60egwM0LEBglMQLgnAakjM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAV60egwM0LEBglMQLgnAakjM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAV60egwM0LEBglMQLgnAakjM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAV60egwM0LEBglMQLgnAakjM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)