Identifiant de phrase ICUAUqTxPQHfGEngltCJlKcbXOk


Die Rückenschutzformel 7 zꜣ ꜥnḫ ḏd wꜣs ḥꜣ {=f} 〈=s〉 nb mj Rꜥw




    Die Rückenschutzformel
     
     

     
     



    7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr



    {=f}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Aller Schutz, (alles) Leben, (alle) Dauer (und alles) Wohlergehen sind hinter ihr, wie Re.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 21.02.2025, dernières modifications: 11.04.2025)

Commentaires
  • Hier wurde versehentlich das in dieser Phrase viel häufigere Suffixpronomen 3.Sg.m eingraviert, statt des Pronomens 3.Sg.f, das eigentlich benötigt wurde.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 21.02.2025, dernière révision: 21.02.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAUqTxPQHfGEngltCJlKcbXOk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUqTxPQHfGEngltCJlKcbXOk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAUqTxPQHfGEngltCJlKcbXOk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUqTxPQHfGEngltCJlKcbXOk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUqTxPQHfGEngltCJlKcbXOk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)