معرف الجملة ICUARNEPLD8Z4UaNsDpc3IRNzic
2 Hatschepsut und Thutmosis III. dirigieren die Amun-Barke über den Fluss
تعليقات
-
- Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 113.
- Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 175-178, §§ 241-254.
- Parallele: Südseite, 5. Register, Block 104 (Opet-Fest, § 1).
- Abgebildet ist die Amun-Barke, die von Hatschepsout und Thutmosis III. über den Fluss dirigiert wird. Thutmosis III. (mit blauer Krone), hinter dem Per-wer am Heck (auf der rechten Seite) stehend, bedient das Steuerruder. Links neben dem Per-wer befinden sich zwei Amun-Standarten, es folgt Hatschepsut, deren Bild und Beischriften zerstört sind. Nach der Parallele auf der Südseite (Block 104) ist sie (ebenfalls die blaue Krone tragend) dem Per-wer zugewandt und spricht Gebete vor Amun.
معرف دائم:
ICUARNEPLD8Z4UaNsDpc3IRNzic
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARNEPLD8Z4UaNsDpc3IRNzic
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، معرف الجملة ICUARNEPLD8Z4UaNsDpc3IRNzic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARNEPLD8Z4UaNsDpc3IRNzic>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARNEPLD8Z4UaNsDpc3IRNzic، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.