Identifiant de phrase ICUAOELBU06otkhQk3Uhaf7QbjI




    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Sitz

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gottesschiff

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_2-lit
    de
    beauftragen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Mannschaft

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gelobter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
en
taking up (my) place in the divine barque, in the command of the rejoicing crew.
Auteur(s): Elizabeth Frood; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 05.02.2025, dernières modifications: 12.03.2025)

Identifiant permanent: ICUAOELBU06otkhQk3Uhaf7QbjI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOELBU06otkhQk3Uhaf7QbjI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elizabeth Frood, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAOELBU06otkhQk3Uhaf7QbjI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOELBU06otkhQk3Uhaf7QbjI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOELBU06otkhQk3Uhaf7QbjI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)