Identifiant de phrase ICUANDCPSI91e08qk2ZAe85jVjI





    3
     
     

     
     


    verb
    de
    wiederholen

    Inf
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf.t
    V\inf


    title
    de
    Siegelmacher

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP



    4
     
     

     
     


    place_name
    de
    Amethystgebiet (Wadi el-Hudi)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    bis (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Nubien; Ta-Seti (1. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN
en
#lc: [3]# The sealer and overseer of the household, Intef went forth to #lc: [4]# the Amethyst region as far as the "Land of the bow".
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández (Fichier texte créé: 03.02.2025, dernières modifications: 10.02.2025)

Identifiant permanent: ICUANDCPSI91e08qk2ZAe85jVjI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANDCPSI91e08qk2ZAe85jVjI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, Identifiant de phrase ICUANDCPSI91e08qk2ZAe85jVjI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANDCPSI91e08qk2ZAe85jVjI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANDCPSI91e08qk2ZAe85jVjI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)