Identifiant de phrase ICUAKevZ9OW6PUlTk9hNWOxFQOA




    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sohle

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Das schwarze Land (= Ägypten) und das Rote Land (= die Wüste) werden unter ihren Sohlen sein, indem sie auf ewig lebendig ist.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 29.01.2025, dernières modifications: 20.08.2025)

Identifiant permanent: ICUAKevZ9OW6PUlTk9hNWOxFQOA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKevZ9OW6PUlTk9hNWOxFQOA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAKevZ9OW6PUlTk9hNWOxFQOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKevZ9OW6PUlTk9hNWOxFQOA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKevZ9OW6PUlTk9hNWOxFQOA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)