Identifiant de phrase ICUAJ0XMT2HGNE1Ik9TOzx8cr4s


3. Reg., 2. Gottheit stehender Gott mit Vierfederkrone, nach hinten orientiert, der eine Schildkröte speert

3. Reg., 2. Gottheit stehender Gott mit Vierfederkrone, nach hinten orientiert, der eine Schildkröte speert D3.2 ⸮nb? ⸮mꜥbꜣ?




    3. Reg., 2. Gottheit

    3. Reg., 2. Gottheit
     
     

     
     



    stehender Gott mit Vierfederkrone, nach hinten orientiert, der eine Schildkröte speert

    stehender Gott mit Vierfederkrone, nach hinten orientiert, der eine Schildkröte speert
     
     

     
     





    D3.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    [ein Speer]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Herr des Dreißigerspeeres (?).
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 27.01.2025, dernières modifications: 27.01.2025)

Commentaires
  • - ⸮nb? ⸮mꜥbꜣ?: Die Spuren könnten passen. Vgl. das Foto bei Berlev und Hodjash, Sculpture 2004, 344 und 345. Panov, 71 identifiziert den Gott als Onuris, aber er gibt keine Hieroglyphen. Berlev, 347 (Nr. 69) übersetzt mit „The Lord of harpoon“. Vgl. Heilstatue Turin Suppl. 9 + Florenz 8708 (Kákosy, Healing Statues, 64): nb mꜥbꜣ šꜥ⸮d? ⸮tꜣ.wj?. Vgl. Heilstatue Turin Cat. 3031, linke Seite, 2. Reg. (Kákosy, 104 und Taf. XXXI-XXXII) mit der Beischrift nb mꜥbꜣ ⸮m-ꜥ? ⸮ds.wj?.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 27.01.2025, dernière révision: 27.01.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAJ0XMT2HGNE1Ik9TOzx8cr4s
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ0XMT2HGNE1Ik9TOzx8cr4s

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAJ0XMT2HGNE1Ik9TOzx8cr4s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ0XMT2HGNE1Ik9TOzx8cr4s>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ0XMT2HGNE1Ik9TOzx8cr4s, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)