Identifiant de phrase ICUAIR1oQXat1kYoiRoQcb0R0pc




    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Möge man einen Gott deiner Art herbeirufen.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 21.01.2025, dernières modifications: 24.01.2025)

Identifiant permanent: ICUAIR1oQXat1kYoiRoQcb0R0pc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIR1oQXat1kYoiRoQcb0R0pc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAIR1oQXat1kYoiRoQcb0R0pc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIR1oQXat1kYoiRoQcb0R0pc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIR1oQXat1kYoiRoQcb0R0pc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)