Identifiant de phrase ICUAI1hKBJHBk0BLm8lbacqhIHw


m =t[n] 165 [sw] [r] [Ḏd](.w)



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl





    165
     
     

     
     





    [sw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    place_name
    de
    Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN
de
(Denn) seht, [er ist auf dem Weg nach Busir]is.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 23.01.2025, dernières modifications: 24.01.2025)

Identifiant permanent: ICUAI1hKBJHBk0BLm8lbacqhIHw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAI1hKBJHBk0BLm8lbacqhIHw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAI1hKBJHBk0BLm8lbacqhIHw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAI1hKBJHBk0BLm8lbacqhIHw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAI1hKBJHBk0BLm8lbacqhIHw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)