Identifiant de phrase ICUAFM0fdCWn208bvmrzWeRAf7o
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
durchziehen
SC.act.ngem.3sgf_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Stadt
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Klage; Wehgeschrei
(unspecified)
N.m:sg
punctuation
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
particle
es existiert nicht (Negation)
(unspecified)
PTCL
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive
Stimme
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Sie durchstreifte ihre Stadt in großem Wehklagen,
(aber) es gab keinen, der auf ihre Stimme herbeigekommen ist.
(aber) es gab keinen, der auf ihre Stimme herbeigekommen ist.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 14.01.2025,
dernières modifications: 24.01.2025)
Identifiant permanent:
ICUAFM0fdCWn208bvmrzWeRAf7o
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFM0fdCWn208bvmrzWeRAf7o
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAFM0fdCWn208bvmrzWeRAf7o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFM0fdCWn208bvmrzWeRAf7o>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFM0fdCWn208bvmrzWeRAf7o, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.