Identifiant de phrase ICQDYqilLsquBkdMkozCunNCTLI




    personal_pronoun
    de
    [beim Personalpronomen in possessiver Funktion]

    (unedited)
    PRO


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Urkunde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive_fem
    de
    Gerichtsurkunde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Platz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel); vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    in; an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl
de
Dir gehören ihre Urkunden und ihre Gerichtsurkunden an jedem Ort, an dem sie sich befinden
Auteur(s): Günter Vittmann (Fichier texte créé: 27.12.2024, dernières modifications: 04.10.2025)

Identifiant permanent: ICQDYqilLsquBkdMkozCunNCTLI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDYqilLsquBkdMkozCunNCTLI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, Identifiant de phrase ICQDYqilLsquBkdMkozCunNCTLI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDYqilLsquBkdMkozCunNCTLI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDYqilLsquBkdMkozCunNCTLI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)