Identifiant de phrase ICQDYDEVrHj6c0bTnS7GjDDYQwg




    particle
    de
    indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    person_name
    de
    ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    pronoun
    de
    Tochter von

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)


    person_name
    de
    Der Sohn der Isis

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
wobei die Frau Titos Tochter des Psenesis, seine Mutter, sagte:
Auteur(s): Günter Vittmann (Fichier texte créé: 25.12.2024, dernières modifications: 07.09.2025)

Identifiant permanent: ICQDYDEVrHj6c0bTnS7GjDDYQwg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDYDEVrHj6c0bTnS7GjDDYQwg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, Identifiant de phrase ICQDYDEVrHj6c0bTnS7GjDDYQwg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDYDEVrHj6c0bTnS7GjDDYQwg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDYDEVrHj6c0bTnS7GjDDYQwg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)