Identifiant de phrase ICQDVKQCbUYRZ0Y8vrQzXaXf88o




    substantive_masc
    de
    Iris (mit Pupille)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    4
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    gefestigt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Seine Iris steht fest an ihrem Platz.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 19.12.2024, dernières modifications: 24.01.2025)

Identifiant permanent: ICQDVKQCbUYRZ0Y8vrQzXaXf88o
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDVKQCbUYRZ0Y8vrQzXaXf88o

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQDVKQCbUYRZ0Y8vrQzXaXf88o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDVKQCbUYRZ0Y8vrQzXaXf88o>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDVKQCbUYRZ0Y8vrQzXaXf88o, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)