Satz ID ICQDQZ0UiA3ZIUlMkvjTjQDZxTI


vs;Z13 ꜥḥꜥ.n nb-nfr zꜣ vs;Z14 wꜣḏ-ms zerstört




    vs;Z13
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    fehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    person_name
    de
    Nebi-nefer

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    vs;Z14
     
     

     
     


    person_name
    de
    Wadj-mes

    (unspecified)
    PERSN



    zerstört
     
     

     
     
de
Es fehlt Neb-nefer, Sohn des Wadj-mes [...]
Autor:innen: Walter Reineke & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.12.2024)

Persistente ID: ICQDQZ0UiA3ZIUlMkvjTjQDZxTI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQZ0UiA3ZIUlMkvjTjQDZxTI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQDQZ0UiA3ZIUlMkvjTjQDZxTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQZ0UiA3ZIUlMkvjTjQDZxTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQZ0UiA3ZIUlMkvjTjQDZxTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)