Identifiant de phrase ICQDQXb9Aih4mEK2sGCyKgogfuM




    verb_4-inf
    de
    beenden

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Zustand

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Aufruhr

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Du wirst den Zustand des Aufruhrs] been[den].
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 05.12.2024, dernières modifications: 24.03.2025)

Identifiant permanent: ICQDQXb9Aih4mEK2sGCyKgogfuM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQXb9Aih4mEK2sGCyKgogfuM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQDQXb9Aih4mEK2sGCyKgogfuM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQXb9Aih4mEK2sGCyKgogfuM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQXb9Aih4mEK2sGCyKgogfuM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)