Identifiant de phrase ICQDQX2HP59FHk1Wn9dZSnuBoTc
verb_irr
veranlassen
SC.act.ngem.1pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
verb_3-inf
nehmen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Plan
Noun.pl.stpr.3sgf
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Die beiden Ufer (bild. für Ägypten)
(unspecified)
N.m:sg
Wir [werden veranlassen], dass ihre Pläne die Beiden Ufer in Besitz nehmen.
7
55
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 05.12.2024,
dernières modifications: 24.03.2025)
Identifiant permanent:
ICQDQX2HP59FHk1Wn9dZSnuBoTc
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQX2HP59FHk1Wn9dZSnuBoTc
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, Identifiant de phrase ICQDQX2HP59FHk1Wn9dZSnuBoTc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQX2HP59FHk1Wn9dZSnuBoTc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQX2HP59FHk1Wn9dZSnuBoTc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.