Identifiant de phrase ICQDQQyXtDiuh0Vsnhjc3aBQrcA




    substantive_fem
    de
    Volk

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    unter (jemandem) ("unter jmds. Aufsicht")

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f



    19
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
Das Sonnenvolk wird unter deiner Ägide sein [… …]
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 05.12.2024, dernières modifications: 24.03.2025)

Identifiant permanent: ICQDQQyXtDiuh0Vsnhjc3aBQrcA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQQyXtDiuh0Vsnhjc3aBQrcA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQDQQyXtDiuh0Vsnhjc3aBQrcA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQQyXtDiuh0Vsnhjc3aBQrcA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQQyXtDiuh0Vsnhjc3aBQrcA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)