Satz ID ICQDMaeWPRi7e0PcjOA1ZyiMGf4


Z01 ḏd =j jrm =k j[_] zerstört




    Z01
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    prozessieren

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mit

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)



    zerstört
     
     

     
     
de
Ich prozessiere mit dir [...]
Autor:innen: Walter Reineke & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.12.2024)

Persistente ID: ICQDMaeWPRi7e0PcjOA1ZyiMGf4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDMaeWPRi7e0PcjOA1ZyiMGf4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQDMaeWPRi7e0PcjOA1ZyiMGf4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDMaeWPRi7e0PcjOA1ZyiMGf4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDMaeWPRi7e0PcjOA1ZyiMGf4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)