Identifiant de phrase ICQDMTIZJ4WuUEvupJvD3Aik7nA


Kolumne I Z01 zꜣ-mt n j[_]




    Kolumne I
     
     

     
     



    Z01
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    (unspecified)
    gen


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Za-Mut, zugehörig zu I[...].
Auteur(s): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.12.2024)

Identifiant permanent: ICQDMTIZJ4WuUEvupJvD3Aik7nA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDMTIZJ4WuUEvupJvD3Aik7nA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQDMTIZJ4WuUEvupJvD3Aik7nA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDMTIZJ4WuUEvupJvD3Aik7nA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDMTIZJ4WuUEvupJvD3Aik7nA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)