Identifiant de phrase ICQDMSnlScyB9EoYu7SmWgtjCnw





    Z04
     
     

     
     


    person_name
    de
    Hi-semen

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Her-ib

    (unspecified)
    PERSN
de
Hi-semen, Sohn des Her-ib
Auteur(s): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.12.2024)

Identifiant permanent: ICQDMSnlScyB9EoYu7SmWgtjCnw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDMSnlScyB9EoYu7SmWgtjCnw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQDMSnlScyB9EoYu7SmWgtjCnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDMSnlScyB9EoYu7SmWgtjCnw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDMSnlScyB9EoYu7SmWgtjCnw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)