معرف الجملة ICQDGadJbAED1UOwnJwMSQeYiuo
Z1a/b
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
Z2a
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z2b-5b
vacat
Z6a
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z6b
vacat
Z7a
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z7b-14a
vacat
Z14b
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z15a-17b
vacat
Z18a
cardinal
[Zahl/Q] (Zahlwert unsicher)
(unspecified)
NUM.card
Z19-20
zerstört
Z21
vacat
Stier; 1; (...); 1; (...); 2; (...); 1; (...); 5; [...]; (...)
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٧)
معرف دائم:
ICQDGadJbAED1UOwnJwMSQeYiuo
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGadJbAED1UOwnJwMSQeYiuo
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة ICQDGadJbAED1UOwnJwMSQeYiuo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGadJbAED1UOwnJwMSQeYiuo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGadJbAED1UOwnJwMSQeYiuo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.