Sentence ID ICQChGDWieSFYkmaoya75xQoNBM



    verb_2-lit
    de
    verstümmeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_2-lit
    de
    einschneiden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gedanke

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der, der ihn verstümmelt, in dessen Gedanken wird sich mein Herz einschneiden.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 10/08/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: ICQChGDWieSFYkmaoya75xQoNBM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChGDWieSFYkmaoya75xQoNBM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQChGDWieSFYkmaoya75xQoNBM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChGDWieSFYkmaoya75xQoNBM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChGDWieSFYkmaoya75xQoNBM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)