Identifiant de phrase ICQCh6WUNmVli0nsnPPseHgfWR0




    verb_4-inf
    de
    überfluten

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_fem
    de
    Ansehen

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Die ⸢Ehrfurcht vor mir⸣ hatte die Beiden Länder überflutet.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 08.10.2024, dernières modifications: 28.04.2025)

Identifiant permanent: ICQCh6WUNmVli0nsnPPseHgfWR0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh6WUNmVli0nsnPPseHgfWR0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQCh6WUNmVli0nsnPPseHgfWR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh6WUNmVli0nsnPPseHgfWR0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh6WUNmVli0nsnPPseHgfWR0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)