Identifiant de phrase ICQCglFEhPoNXUB1t9WaQPuZtCU
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
verstehen
SC.tw.pass.ngem.impers_Neg.n
V\tam-pass
verb
sagen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
Vornehmer des Königs
Noun.pl.stabs
N.m:pl
„Man versteht es nicht.“, sagten die Höflinge (lit.: Königsedlen).
1
3
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 08.10.2024,
dernières modifications: 28.04.2025)
Identifiant permanent:
ICQCglFEhPoNXUB1t9WaQPuZtCU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCglFEhPoNXUB1t9WaQPuZtCU
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, Identifiant de phrase ICQCglFEhPoNXUB1t9WaQPuZtCU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCglFEhPoNXUB1t9WaQPuZtCU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCglFEhPoNXUB1t9WaQPuZtCU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.