Sentence ID ICQCgdmNqsivR0e4jiPwFQ7OWyU
auf dem linken (Objektperspektive) Arm, auf der linken Hälfte des brusthohen Schurzes, auf dem Rücken links Mein Unterarm ist der des Heh, meine Finger sind die des Re
auf dem linken (Objektperspektive) Arm, auf der linken Hälfte des brusthohen Schurzes, auf dem Rücken links Mein Unterarm ist der des Heh, meine Finger sind die des Re 30 [ḏ(d)] [mdw] [jn] [ḫtm.w-bj.tj] [Ꜥnḫ-Ḥp]
[Worte zu sprechen durch den Siegler des Königs von Unterägypten Anchapis/Achoapis:]
Comments
-
Textparallelen:
- Heilstatue des Psametichseneb, Turin Suppl. 9 + Florenz 8708, auf dem linken Arm (Kákosy, Egyptian Healing Statues, 48, Z. 1-5)
- Heilstatue des Hor, Turin Cat. 3030, oben auf der linken Schulter (Z. 21-24: Kákosy, Egyptian Healing Statues, 76)
- Heilstatue Tyszkiewicz, Louvre E 10777, auf dem linken Arm (Z. 1-5: unpubl.; Panov, Documents from the Persian and Graeco-Roman Period, Novosibirsk 2019, Kol. 58-62)
- Heilstatue des Djedher, Kairo JE 46341, auf dem linken Arm (Z. 49-57: Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-Sauveur, 28 = Daressy, in: ASAE 18, 1919, 116, Z. 31-48)
- Sockel Chicago OIM 9379, Rückseite (van de Walle, in: JNES 31, 1972, 77 und 78, Fig. 6)
- Heilstatue des Anchhep/Anchapis Kairo JE 41677, Z. 31-34 (Daressy, in: ASAE 11, 1911, 187-191, hier: 189)
- Heilstatue Berlin 7554 eines Mannes mit Osirisstatue vor sich, auf dem linken Arm (unpubl.; erwähnt von Jelínková-Reymond, 36 und 30, Anm. 2 mit Verweis auf eine Abschrift von Anthes bezüglich Z. 24-25 dort)
Übersetzungen:
- Daressy, in: ASAE 18, 1919, 117 [Ü gemäß der Statue des Djedher]
- Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-Sauveur, 30-31 [Ü gemäß Djedher]
- Kákosy, Egyptian Healing Statues, 49 [Ü gemäß Statue des Psametichseneb Turin Suppl. 9 + Florenz] und 77 [Ü gemäß Turin Cat. 3030]
- Panov, Documents from the Persian and the Graeco-Roman Periods (Egyptian Texts 12), Novosibirsk 2019, 52 (Z. 58-62) [Ü auf Russisch gemäß Statue Tyszkiewicz]
Persistent ID:
ICQCgdmNqsivR0e4jiPwFQ7OWyU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgdmNqsivR0e4jiPwFQ7OWyU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQCgdmNqsivR0e4jiPwFQ7OWyU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgdmNqsivR0e4jiPwFQ7OWyU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgdmNqsivR0e4jiPwFQ7OWyU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).