Satz ID ICQCgWdvqmBdYUtFiYLpAWa8xJ0





    AK5
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    der wieder lebt

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    zeugen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    Wati

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    der wieder lebt

    (unspecified)
    TITL
de
[...] Dedu-tjeni, der wieder lebt(?), gezeugt von Wati, der wieder lebt.
Autor:innen: Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.12.2024)

Persistente ID: ICQCgWdvqmBdYUtFiYLpAWa8xJ0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgWdvqmBdYUtFiYLpAWa8xJ0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCgWdvqmBdYUtFiYLpAWa8xJ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgWdvqmBdYUtFiYLpAWa8xJ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgWdvqmBdYUtFiYLpAWa8xJ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)