Satz ID ICQCgToOHk6aKUbppgWIPOfN2lA
substantive_masc
Arm
(unspecified)
N.m:sg
31
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
Stützender (u.a. der Himmelskuh)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Finger
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Mein [Unterarm] ist (der von) Heh, meine Finger sind (die des) [Re].
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 07.10.2024,
letzte Änderung: 10.10.2024)
Persistente ID:
ICQCgToOHk6aKUbppgWIPOfN2lA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgToOHk6aKUbppgWIPOfN2lA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQCgToOHk6aKUbppgWIPOfN2lA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgToOHk6aKUbppgWIPOfN2lA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgToOHk6aKUbppgWIPOfN2lA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.