Satz ID ICQCclyk788rpkMChpKxs0NrCrk



    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    adverb
    de (nach) draußen

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-inf
    de jubeln

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act


    para D 9, 130.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Menschheit

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de blicken

    Inf.t.stpr.2sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de du ziehst in Prozession aus an der Spitze deiner Neunheit,
Götter und Menschen jubeln, wenn man dich erblickt;

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 20.07.2024, letzte Änderung: 29.09.2024)

Persistente ID: ICQCclyk788rpkMChpKxs0NrCrk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCclyk788rpkMChpKxs0NrCrk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQCclyk788rpkMChpKxs0NrCrk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCclyk788rpkMChpKxs0NrCrk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCclyk788rpkMChpKxs0NrCrk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)