Satz ID ICQCcfCTJwIkd0RHiVp7Edl8Efg
Wende dich ab, (oh) (männliche) Schlange!
[Du] sollst dein [Gift] wegnehmen von Djedchonsiufanch, dem Gerechtfertigten, dem Sohn der (Frau) Tascheditanuqet, die leben möge.
Kommentare
-
- šd[i̯] [=k] [mtw,t] =k: Die Edition von Daressy erweckt den Eindruck, dass nur eine kleine Lücke im Zeilenumbruch vorliegt, weshalb hier sdi̯[=k mtw.t]=k ergänzt wird. Auf der Metternichstele steht jedoch ausführlicher šdi̯ =k tꜣ mtw.t =k n.tt m ꜥ(.t).pl nb(.t) n(.t) NN. Auf Horusstele Kairo JE 86115 liegt ein Imperativ vor: šdi̯ mtw.t n.tj m ꜥ.t {k}〈nb(.t)〉 n(.j). Ähnliches könnte auf Horusstele Turin Suppl. 18356 der Fall sein.
-
- 〈T〉ꜣ-šdi̯.t-Ꜥnq.t: Diese Lesung gemäß der Korrektur von Jansen-Winkeln, Inschriften der Spätzeit, 2, 454 (Nr. 45.109).
Persistente ID:
ICQCcfCTJwIkd0RHiVp7Edl8Efg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcfCTJwIkd0RHiVp7Edl8Efg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQCcfCTJwIkd0RHiVp7Edl8Efg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcfCTJwIkd0RHiVp7Edl8Efg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcfCTJwIkd0RHiVp7Edl8Efg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.