Satz ID ICQCcYWGGtVQgkctqcyQiL2Vtcw






    B.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de betrübt sein

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de froh sein

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Du bist qualvoll hingestreckt (?); du kannst dich nicht freuen.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 27.09.2024, letzte Änderung: 30.09.2024)

Persistente ID: ICQCcYWGGtVQgkctqcyQiL2Vtcw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcYWGGtVQgkctqcyQiL2Vtcw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCcYWGGtVQgkctqcyQiL2Vtcw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcYWGGtVQgkctqcyQiL2Vtcw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcYWGGtVQgkctqcyQiL2Vtcw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)