Identifiant de phrase ICQCaE29dLbtHEQkgeijQfc0BVE


mj ⸢n⸣ Ns-pꜣw.t(j)-tꜣ.DU B.x+7 Rest zerstört



    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    B.x+7
     
     

     
     





    Rest zerstört
     
     

     
     
de
Komm zu Spotus [... ... ...]!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 24.09.2024, dernières modifications: 25.09.2024)

Commentaires
  • - mj n NN: Gutekunst, 132 kennt diese Variante, bei der Horus zum namentlich genannten Begünstigten kommen soll.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 25.09.2024, dernière révision: 25.09.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQCaE29dLbtHEQkgeijQfc0BVE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaE29dLbtHEQkgeijQfc0BVE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCaE29dLbtHEQkgeijQfc0BVE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaE29dLbtHEQkgeijQfc0BVE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaE29dLbtHEQkgeijQfc0BVE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)