Satz ID ICQCaDNEC68l0EaJvVfsSuIi8U0
[ḥꜣ] [=k] ⸮[sbj]{.PL}? m ⸢f⸣[ꜣi̯] 4 [ḥr] Lücke
[Nach hinten mit dir, (du) Rebell!]
Erhebe/Erhebt nicht [dein/euer Gesicht ... ... ...]
Kommentare
-
- [ḥꜣ=k sbj]{.pl}: Die Position der Pluralstriche ist auffällig und lässt darüber und darunter Platz für ein weiteres Zeichen. Vielleicht ist statt sbj auch jm.j-mw zu ergänzen (vgl. Gutekunst, 179 (Phrase 7.1.a4).
Persistente ID:
ICQCaDNEC68l0EaJvVfsSuIi8U0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaDNEC68l0EaJvVfsSuIi8U0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQCaDNEC68l0EaJvVfsSuIi8U0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaDNEC68l0EaJvVfsSuIi8U0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaDNEC68l0EaJvVfsSuIi8U0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.