Satz ID ICQCaCjZdTSZ4EOmgcWFWjaEYz4


j:nḏ ḥr =k Ḥr.w pri̯ m Wsjr Lücke und Zeilenumbruch


    verb
    de begrüßen

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN




    Lücke und Zeilenumbruch
     
     

     
     

de Sei gegrüßt, du Horus, der aus Osiris hervorgegangen ist, [den Isis, die Göttliche/Göttin, geboren hat.]

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.09.2024, letzte Änderung: 25.09.2024)

Persistente ID: ICQCaCjZdTSZ4EOmgcWFWjaEYz4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaCjZdTSZ4EOmgcWFWjaEYz4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCaCjZdTSZ4EOmgcWFWjaEYz4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaCjZdTSZ4EOmgcWFWjaEYz4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaCjZdTSZ4EOmgcWFWjaEYz4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)