Sentence ID ICQCaBGvkuPv9EY4iQWmcYcxsyE



    person_name
    de
    hörender Horus" o.ä.]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Harsytmis Sohn des Harmachoros.
Author(s): Günter Vittmann (Text file created: 09/24/2024, latest changes: 09/28/2024)

Comments
  • In Zeile 4 schließt sich folgender griechische Text an: Ωριων Αρμαχορου. Beachte die Veränderung beim Namen des Verstorbenen!

    Commentary author: Günter Vittmann

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCaBGvkuPv9EY4iQWmcYcxsyE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaBGvkuPv9EY4iQWmcYcxsyE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, Sentence ID ICQCaBGvkuPv9EY4iQWmcYcxsyE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaBGvkuPv9EY4iQWmcYcxsyE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaBGvkuPv9EY4iQWmcYcxsyE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)