Satz ID ICQCaB5h36eODU1Pjegiq2Qx67o
3
title
Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Priesterin
(unspecified)
TITL
person_name
Hathor
(unspecified)
PERSN
person_name
Iqet
(unspecified)
PERSN
#lc: [3]# The custodian of the king's property (?) and priestess of Hathor, Iqet.
Datierung:
Altes Reich
DBDBZEFDGZGGBMERHVKJ6PMPHQ
Autor:innen:
Roberto A. Díaz Hernández
(Textdatensatz erstellt: 24.09.2024,
letzte Änderung: 26.09.2024)
Kommentare
-
Reading according to Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 1475, footnote 15.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICQCaB5h36eODU1Pjegiq2Qx67o
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaB5h36eODU1Pjegiq2Qx67o
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICQCaB5h36eODU1Pjegiq2Qx67o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaB5h36eODU1Pjegiq2Qx67o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaB5h36eODU1Pjegiq2Qx67o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.